Перевод "A History of Violence" на русский

English
Русский
0 / 30
Historyистория
Violenceнеистовство расправа насилие буйство неистовость
Произношение A History of Violence (э хистери ов вайолонс) :
ɐ hˈɪstəɹi ɒv vˈaɪələns

э хистери ов вайолонс транскрипция – 30 результатов перевода

I stopped to be a good Samaritan.
- She has a history of violence.
- Oh, tell the world.
Хватит, Рене, я перестала быть доброй самаритянкой.
- У нее темное прошлое.
- О, давай, расскажи всему миру.
Скопировать
I guess it ain't no secret.
You admit to a history of violence against women and to beating up the victim on the night that she was
-I wouldn't say I beat her up.
Думаю, это не секрет.
Вы признаетесь в том, что уже применяли насилие к женщине и избили жертву в ночь, когда она была убита.
-Я бы не сказал, что я ее избил.
Скопировать
She threatened me.
According to Mary Jo, she has a history of violence.
Who is Mary Jo?
Она угрожала мне.
А Мэри Джо обвиняет её в насилии.
Кто такая Мэри Джо?
Скопировать
Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning... regarding Dr. Railly's disappearance.
Authorities warn that Cole has a history of violence... and advise anyone spotting him to notify authorities
Love this music.
Бывший пациент клиники, Джеймс Коул, разыскивается для дачи показаний... в связи с исчезновением доктора Рэйли.
Власти предупреждают, что Коул отличается буйным нравом... и просят немедленно сообщить в полицию, если заметите его.
Я люблю музыку.
Скопировать
- What?
Your daughter has a history of violence, doesn't she, Ms Summers?
Well...
- Что?
Вашу дочь много раз ловили на применении силы, не так ли, мисс Саммерс?
Ну...
Скопировать
Bryce selected Greyson because he matched the profile of what we'd be looking for --
Anti-government paranoia, a history of violence.
He planted Greyson's manifesto under each letter to seal the deal.
Брайс выбрал Грейсона потому, что он соответствует профилю того, кого мы должны были искать...
Антиправительственная паранойя, история насилия.
Он вставлял манифест Грейсона в каждое письмо, для правдоподобности.
Скопировать
The letter went out two days ago.
You're abandoning this girl in order to protect a football player who has an arrest record and a history
That charge was dropped.
Письмо было отправлено два дня назад.
Вы бросаете эту девочку, чтобы защитить футболиста, который был арестован за насилие против женщины?
Обвинения были сняты.
Скопировать
Anyway, I find out later that... this is his thing.
I mean, he has a history of violence against women.
I know that he's stalked other women before.
В любом случае, я позднее узнала, что у него с этми проблемы.
Я имею ввиду, что он уже был замешан в историях насилия против женщин.
Я знаю, что он преследовал другую женщину раньше.
Скопировать
These were the height of fashion... in 1984.
These are photos of all of Carver's clients with a history of violence.
Can you show them around his building, see if anyone was there yesterday?
Они были последним писком моды... в 1984.
Вот фотографии всех клиентов Карвера, совершивших насильственные преступления.
Покажи их работникам здания, где был его офис, вдруг кто-то из них был там вчера.
Скопировать
He's got a jacket for dealing in stolen property and last month, he was arrested for assaulting another book dealer at an auction that didn't go his way.
So he's got a history of violence and possession of our vic's property.
You care to sit in while I get him to confess to Wilder's murder?
Он сидел за торговлю краденным, а в прошлом месяце его арестовали за нападение на другого книжного дилера на аукционе, который он проиграл.
Значит, он совершал насильственные преступления и владеет собственностью жертвы.
У вас есть желание посидеть здесь, пока я получаю от него признание в убийстве Уайлдера?
Скопировать
Items missing from the crime scene were found in his car.
A history of violence, drug use...
Okay, so why did the U.S. Attorney not prosecute?
Предметы, пропавшие с места преступления, нашли в его машине.
Целое досье случаев насилия, употребления наркотиков...
Так почему прокурор не возбуждает дело?
Скопировать
Thanks to Allan Slater, he lost his business, his home, his family, ended up bankrupt and in rehab, all thanks to our dead divorce attorney.
He also has a history of violence.
His ex-wife filed a restraining order on him.
Благодаря Аллану Слейтеру он потерял свой бизнес, дом, семью, обанкротился и лег в клинику, и все благодаря нашему мертвому адвокату по разводам.
Также, он в прошлом распускал руки.
Его бывшая жена обращалась за запретительным ордером.
Скопировать
I can't watch this.
You know, a history of violence, it's something that Adam and I have in common.
You know, I remember the first time that I beat someone up.
Я не могу смотреть на это.
Ты знаешь, история с жестокостью, это то, что объединяет Адама и меня.
Ты знаешь, я помню первый раз когда я ударил человека.
Скопировать
Oh, so I'm not gonna be charged with anything?
Not unless you've got a history of violence I don't know about.
My officers will just need to take a statement and then... then you're out of here.
О, так меня ни в чем не обвиняют?
Если только у тебя есть история насильственных действий.
Мои сотрудники обязаны будут принять заявление, и потом ты сможешь уйти отсюда.
Скопировать
He wants to keep him here for a few more days.
I say the guy's unstable, he has a history of violence, and from the, uh, physical evidence I'm seeing
He needs to be in county lockup.
Он хочет продержать его здесь еще пару дней.
Судя по тому, что парень нестабилен, был судим за жестокость, а также судя по вещдокам, все указывает на то, что убийца он.
Его место в окружной тюрьме.
Скопировать
What would make you think that I killed the doc?
Mr Ross, you have a history of violence—assault, battery.
Okay, well, why do you think I was in... therapy?
Что заставило вас подумать,что это я убил Доктора?
Мистер Росс, вы были замечены в случаях нападения, насилия, побоев.
Ну а вы как думаете, почему я был вынужден заняться терапией.
Скопировать
I'm on my eighth version, I think. He fights back.
He has a history of violence.
- And he kills him. - Why does he kill him?
Сейчас, наверное, где-то восьмой вариант.
Он даёт сдачи. Он уже неоднократно применял силу.
- И он его убивает.
Скопировать
He had been stalking her for weeks.
He's got a history of violence going back 15 years.
What's your point?
Он неделями преследовал ее.
- Его история с насилием началась 15 лет назад.
- И что с того?
Скопировать
You know him?
He's a low-rent scam artist with a history of violence.
Last time I busted him, he was trying to grill cheese a guy in a dry cleaning press.
- Да, я арестовывала это парня должно быть с пол дюжины раз.
Он мастер мелких афер с историей насилия.
Последний раз я его арестовала, когда он пытался превратить в плавленный сыр парня в прессе химчистки.
Скопировать
Look at men who got out a month or so ago.
Their records will show a history of violence, anger toward women and/or symbols of authority.
We need to warn all young women to be hypervigilant, especially in their online acquaintances, but also with service workers, maintenance staff, and deliverymen.
Ищите человека, который вышел на свободу около месяца назад.
Его записи отразят историю жестокости, ярости против женщин и/или символов власти.
Надо попросить всех девушек быть бдительными, особенно в интернет-знакомствах, но также и с доставщиками, ремонтниками и обслуживающим персоналом.
Скопировать
Let's hit him quick.
Dunn's got a history of violence.
Get those hands up!
Давай быстро с ним разберемся.
За Данном уже числятся жестокие нападения.
Руки вверх!
Скопировать
He served his sentence and returned but his turf had been taken over by a rival gang and he was forced out of the area.
He has motive, revenge and a history of violence.
Georgie Fox's page.
Он отсидел срок и вернулся, но его территорию захватила конкурирующая банда, а его самого из района выдавили.
У него был мотив - месть, и давняя тяга к насилию.
Страничка Джорджи Фокс.
Скопировать
Okay, so let's throw the net wider.
I'll get Dev to look at the other protesters, see if any of them have a history of violence.
I'm glad to be back, but battling heat, exhaustion, viruses, and snakes is not as bad as fixing doctors' sloppy patient reports.
Хорошо, тогда давай пошире раскинем сети.
Я попрошу Дэва проверить других протестующих, есть ли у них записи об истории насилия.
Я рада вернуться, но убивающая жара, изнеможение, вирусы и змеи - не так ужасны, как исправление небрежных отчетов докторов о пациентах.
Скопировать
What's gonna happen to him?
Well, he's an elderly mixed-breed dog with a history of violence.
So you're just gonna let him die?
Что с ним будет?
Ну, это престарелая дворняга с историей, связанной с насилием.
Вы просто дадите ему умереть?
Скопировать
You think the caretaker planted the sarin?
Well, the man has a history of violence.
He served time for aggravated assault in several home-invasion robberies, plus he was just fired, which does give him motive.
Думаете, это смотритель за домом подложил зарин?
У него есть судимости за насильственные преступления.
Он отсидел за нападения при отягчающих обстоятельствах при ограблении нескольких домов. К тому же, его только что уволили. У него был мотив.
Скопировать
So did a lot of guys.
We'd be looking at an old-timer, maybe retired, someone with a history of violence.
No, we didn't find anything in cold cases, and there were no murders with a similar M.O. in NCIC for the past 20 years.
Так же как и многие парни.
Мы будем искать пожилого, возможно пенсионера кого-то, у которого есть история нарушений
Мы никого не нашли в нераскрытых преступлениях и не было убийств с похожими данными в базе Нью-Йорка за последние 20 лет
Скопировать
- Do you want me to read it to you?
"Clifford Danner had a history of violence.
"This poor girl was brutally murdered "at a high-end, private school and, quote,
- Хочешь, чтобы я прочитал тебе? - Нет.
"История насилия Клиффорда Дэннера."
"Эта бедная девушка была зверски убита в частной, элитной школе" и, цитирую,
Скопировать
You unsealed his records? !
He has a history of violence.
Kid assaulted his stepfather with a hunting knife.
Вы читали его дело?
Там есть записи о насилии.
Парень напал на своего отчима с ножом.
Скопировать
And...?
And Barberini has a history of violence.
Criminal record?
И...?
и у Барберини есть криминальное прошлое
Сведения о судимости?
Скопировать
OK. This is the last time we ever have this conversation.
We have a list of suspects with a history of violence and mental illness, and if we don't make an arrest
This... clippings and ex-girlfriends, this is gossip.
Ладно, говорю тебе об этом в последний раз.
У нас есть список подозреваемых с историей насилия и психических болезней, и если мы не совершим арест на этой неделе, в этой комнате всех заменят.
Все... эти вырезки и бывшие подружки это просто сплетни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A History of Violence (э хистери ов вайолонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A History of Violence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э хистери ов вайолонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение